d) Reflexão escrita: elabore um texto de até 10 linhas relatando as dificuldades encontradas na tradução dos termos selecionados e destacando a necessidade de constante atualização do TILSP. Inclua uma citação direta ou indireta de um autor que sustente sua reflexão.

março 3, 2026 0 Por Atividade MAPA

MAPA – LETL – LÍNGUA DE SINAIS: TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO – 51_2026

A Ponte da Comunicação:

 

O TILS atua como uma ponte, facilitando a comunicação entre surdos e ouvintes em diversos contextos:

Educação: Traduzindo aulas, palestras e materiais didáticos, garantindo que alunos surdos tenham acesso ao conteúdo educacional.

Saúde: Acompanhando pacientes surdos em consultas médicas, exames e internações, assegurando que compreendam as informações e possam expressar suas necessidades.

Jurídico: Atuando em tribunais, delegacias e demais órgãos, garantindo que surdos tenham acesso à justiça e possam se comunicar durante os processos legais.

Mídia e Eventos: Traduzindo programas de TV, peças teatrais, shows e eventos, tornando-os acessíveis à comunidade surda.

 

O Vocabulário em Ação:

 

O domínio do vocabulário em Libras e português é fundamental para o TILS. Ele precisa conhecer os sinais, suas variações regionais e contextuais, além de dominar a gramática e a estrutura de ambas as línguas.

O vocabulário do TILS é dinâmico e se adapta a diferentes áreas de atuação. Por exemplo, em um contexto médico, o profissional precisa conhecer sinais específicos da área da saúde, como “medicamento”, “cirurgia” e “sintoma”.

 

Inclusão em Foco:

 

O trabalho do TILS é crucial para garantir a inclusão da comunidade surda, permitindo que seus membros participem plenamente da sociedade, tenham acesso à informação, educação, saúde e cultura.

Em resumo, o TILS é um profissional que:

Domina Libras e português.

Atua como ponte entre surdos e ouvintes.

Promove a inclusão e acessibilidade.

Possui vocabulário amplo e adaptável.

É essencial em diversas áreas da sociedade.



Elaborado pelo professor.

 

Agora que fizemos uma breve introdução sobre o papel do TILS e a importância do domínio do vocabulário em sua área de atuação, prossiga com a seguinte atividade:

 

Elabore um glossário em Libras com cinco termos essenciais para a atuação do TILSP na área da saúde.

 

  1. a) Seleção dos termos: pesquise cinco palavras ou expressões da área da saúde ou jurídica que considere desafiadoras para tradução/interpretação para Libras.

 

  1. b) Pesquisa dos sinais: busque os sinais correspondentes para os termos escolhidos. Utilize fontes como o dicionário digital de Capovilla:

    (https://drive.google.com/drive/folders/1ZVZ4TR4h9gEHcss3SnLG1r9D3QI3PX6_?usp=sharing) ou vídeos na plataforma YouTube.

 

  1. c) Registro visual: capture imagens dos sinais encontrados (por meio de prints de tela ou cópia de imagens do dicionário) e insira-as no campo indicado. Cada imagem deve estar acompanhada da fonte e do significado correspondente.

d) Reflexão escrita: elabore um texto de até 10 linhas relatando as dificuldades encontradas na tradução dos termos selecionados e destacando a necessidade de constante atualização do TILSP. Inclua uma citação di

Em caso de dúvidas, escaneie o QR Code acima e entre em contato conosco que iremos te auxiliar!

Fazemos esse trabalho por um preço justo! | Entre em contato pelo WhatsApp (44) 99162-8928

Nossa equipe multidisciplinar é altamente capacitada para oferecer assessoria na elaboração das mais variadas atividades. Então, dessa forma, garantimos autenticidade e originalidade em todos os trabalhos.